Chưa vỡ bọng cứt đã chực bay bổng

Direct English translation

Before the dung bladder has even burst, it is already poised to soar high.

Equivalent English version

Don't run before you can walk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chưa đủ sức, chưa nền tảng hay chưa làm nên việc đã chực vươn lên cao, mơ tưởng những điều vượt quá khả năng. Câu này chê thói nôn nóng, viển vông, mới chớm đã muốn hơn người.
English explanation
Refers to someone who has not yet developed any real ability or accomplished anything, but is already eager to soar to great heights. It criticizes impatience, unrealistic ambition, and reaching above one’s capacity before one is ready.